Проблемы ударений и использования буквы «ё» в названиях населённых пунктов хотят решить в Русском географическом обществе

Историческая память

№24 (1074) от 19 июня 2018 г.

Председатель топонимической комиссии РГО, профессор Гурий Судаков. | Фото с сайта vologda-portal.ru

Путаница в ударениях в названиях городов и сёл Вологодской области в центральной печати и на телевидении давно стала поводом для шуток.

Своеобразными жертвами этого становятся то Великий Устюг, а то и Вологда. Чтобы раз и навсегда поставить точку в этом вопросе, в топонимической комиссии РГО планируют инициировать изменения в соответствующие нормативные документы.

Местным виднее

Разночтений в названиях самых разных географических объектов масса. Чаще всего объектами путаницы в ударениях становятся Великий Устюг, Устюжна, Тотьма, Вологда, а также река Сухона. Председатель комиссии, профессор Гурий Судаков, приводит пример Кадникова, с правильным именованием жителей которого есть проб­лема даже в Вологодской области. «Кадниковцы из поколения в поколение так себя называют, и только это название жителей Кадникова правильное», — подчёркивает он.

Другой проблемой является употребление буквы ё, которая, казалось бы, прочно закрепилась в русском алфавите. Самый многострадальный в этом смысле на Вологодчине — Белозерск, который часто пытаются именовать Белозёрском. В таком виде он закреплён даже в некоторых словарях, хотя это не имеет никакого отношения к реальности. Возможно, что происходит смешение с другими похожими названиями: с бурятским селом Белоозёрск и подмосковным посёлком Белоозёрским. Реку Комёлу и посёлок Чёбсару порой, напротив, буквы ё в названии незаслуженно лишают.

Правильное именование географических объектов и жителей того или иного населённого пункта — это, безусловно, признак образованности. Когда местные жители слышат по телевизору или по радио, как коверкают наименование их малой родины, это вызывает у них совершенно закономерное негодование. Это, по существу, задевает их патриотические чувства даже сильнее, чем ошибка в написании.

Вопрос традиции

В Вологодской области есть целый ряд географических названий, написание которых противоречит правилам русского языка. Они сложились исторически. «Мы подготовили анализ ранее изданных официальных справочников административно-территориального деления области, начали сбор фактических данных и создание банка данных с соблюдением выработанных критериев, — рассказывает Гурий Васильевич. — Научная группа по результатам реализации первой очереди проекта опубликовала научно-популярную книгу и образцы официальных справочников по двум районам. Подготовлены и опубликованы рекомендации органам власти по реализации ФЗ «О наименованиях географических объектов».

Чаще всего вопросы вызывает название Усть-Кубинского района. С вопросами об этом периодически обращаются в «Премьер» наши читатели. Ведь река Кубена утратила своё прежнее название Кубина несколько столетий назад, а в названии района архаизм сохранился. Другой пример — это наименование Кичменгско-Городецкого района. Дело в том, что согласно правилам орфографии правильнее было бы писать его слитно: «Кичменгскогородецкий».

«Правомочность правки в соответствии с правилами русской орфографии теперь узаконена, но, когда это сделать, определяют власти региона с учетом интересов населения и финансовых возможностей, — отмечает профессор Судаков. — Внесение любого изменения (смена буквы, замена строчной буквы на прописную и др.) осуществляется только решением Правительства РФ по представлению субъекта РФ».

Кроме этого, географические названия могут показывать на общность тех или иных населённых пунктов. В системе русской топонимии был распространен принцип корреляции, учитывающий или связь нового со старым (деревня Новая — деревня Старая), или градацию по размеру селения (село Великое — село Среднее — село Малое), или указание на какие-либо природные объекты (Заболотье, Заборье, Завражье, Загорье). Ныне таких соответствий сохранилось мало. Формируя составы муниципальных единиц, полномочные органы на топонимические традиции не обращают внимание.

Высокая планка

Вопрос топонимики не так прост, как кажется. Как бы ни называли родные деревни и сёла местные жители, они всегда имеют официальное название, которое может значительно отличаться от народного. Названия населенных пунктов и административно-территориальных единиц регистрируются в Государственном каталоге географических названий и в Общероссийском классификаторе объектов административно-территориального деления (ОКАТО).

Каталог ведёт Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии (Росреестр). Ведение ОКАТО осуществляется двумя взаимодействующими организациями: вычислительным центром Госкомстата России и ВНИИКИ Госстандарта России. Органы государственной власти субъектов РФ могут осуществлять издание каталогов, словарей и справочников наименований географических объектов.

Река Кубена утратила своё прежнее название Кубина несколько столетий назад, а в названии района - Усть-Кубинский архаизм сохранился

Особое место в исследованиях занимают названия населенных пунктов или ойконимы. «Научная новизна поставленной нами задачи состоит в том, что, если действующий стандарт ОКАТО ориентирован только на письменную фиксацию ойконима, то наша концепция предлагает учитывать не только письменное употребление ойконима, но и его устное функционирование. Это требует фиксации устной формы названия (произношение): постановка ударения и последовательное употребление буквы ё», — рассказывает Гурий Судаков.

Произносительная (орфоэпическая) норма не закреплена ни в ОКАТО, ни в каталоге. По мнению Гурия Васильевича, списки названий населённых пунктов должны соответствовать двум критериям. Во-первых, для официальной письменной записи — это соответствие ОКАТО и дополнительно — наличие буквы ё. Во-вторых, для употребления в устной речи необходима постановка ударения, соответствующего традициям употребления наименования местными жителями.

«Реальное произношение названий местными жителями фиксируется непосредственно в самих населённых пунктах и удостоверяется подписью трех лиц — руководителя поселения, директора образовательного учреждения и начальника отделения связи, — говорит профессор Судаков. — При этом учтены и варианты наименований. Такие списки на кафедре русского языка Вологодского государственного университета имеются уже по многим муниципальным районам Вологодской области».

Гурий Судаков с коллегами планируют инициировать решение выявленных проблем совместно с органами власти. В дальнейших планах — разработка рекомендаций по проблемам названий муниципальных образований (городских и сельских поселений), подготовка популярного пособия о правилах написания названий населенных пунктов и муниципальных образований. Особенно это касается дефисных написаний и двухкомпонентных названий.

208
0
Похожие статьи

Согласно ФЗ-152 уведомляем вас, что для функционирования наш сайт собирает cookie, данные об IP-адресе и местоположении пользователей. Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт.