Наталья Мелёхина

e-mail: natmell@yandex.ru

Лингвист Валерий Ефремов из Санкт-Петербурга рассказал вологжанам о русском языке в эпоху Интернета.

Язык в паутине

№46 (1045) от 21 ноября 2017 г.

Валерий Ефремов — доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка РГПУ имени Герцена. | Фото Натальи Мелёхиной

17 ноября в областной библио­теке имени Бабушкина он прочитал лекцию «Русский язык в Интернете».

Лингвист занимается изучением очень актуальных для сегодняшнего дня вопросов. Например, таких: повлиял ли Интернет на русский язык, и если повлиял, то как? Чем общение в социальных сетях отличается от устной и письменной речи? Может ли влияние Интернета привести к гибели русского языка?

Революция правил

«В начале 2000-х годов психологи определяли интернет-зависимость очень просто: если вы проводите в Интернете более часа в сутки, то это уже зависимость. Сегодня большинство из нас проводит в Интернете более часа. Мы, конечно, еще не хикомори — так в Японии называют людей, общающихся с миром исключительно посредством Интернета, — но обойтись без Интернета все же вряд ли сможем», — так начал свою лекцию Валерий Анатольевич.

Лектор пояснил, как общение через планшеты, смартфоны, компьютеры и разнообразные гаджеты изменяет наше отношение к тем правилам русского языка, которые у предыдущих поколений не вызывали никаких сомнений с поры школьного ученичества. Так, все мы знаем с уроков русского языка, что предложение необходимо заканчивать точкой, этот пунктуационный знак говорит нам о завершенности и фразы, и мысли собеседника. Однако все реже люди, общающиеся в Интернете или посредством sms, пользуются точкой, причем это тенденция характерна не только для русского, но и для других европейских языков, в частности для английского.

Среди своих студентов Валерий Ефремов проводил такой эксперимент. Он попросил рассказать, как они ответят на sms «Пойдем в кино?»

Предлагается три самых распространенных ответа: «Да» или «Нет» (без точки), «Да» и смайлик (скобка), «Да» и точка в конце. Большинство юношей и девушек отвечают, что не хотели бы получить в ответ «Да» с точкой в конце, потому что это «слишком официально», «слишком резко», «категорично» и т.п.

Таким образом, меняются и правила телефонного этикета, и отношение к одному из самых древних пунктуационных знаков (в нашем языке он существует еще с IX века, но первоначально ставился не внизу, а в середине строчки). Любопытно, что многие люди начинают называть знак многоточия — троеточием. «Объясняется это просто: три клика — три точки — троеточие», — пояснил Валерий Ефремов.

Живее всех живых

Очень часто, говоря о русском языке в эпоху Интернета, люди обсуждают негативное влияние всемирной паутины на «великий и могучий».

Часто звучит мысль, что русский язык постепенно умрет под гнетом заимствования из английского, сетевых жаргонов и т.д. Однако паниковать рано. Напротив, в наши дни лакмусовой бумажкой вымирания того или иного языка является, помимо прочих факторов, его распространенность в Интернете.

По данным ООН, для общения в онлайне используется всего около 500 языков, поиск Google поддерживает 348 языков, и в основном это те наречия, которые «живее всех живых», то есть на них активно общается очень большое количество людей. И здесь у русского языка все очень даже хорошо.

Русский входит в десятку самых распространенных и самых часто используемых в Интернете языков.

По данным разных статистических исследований (есть специальные агентства, которые ими занимаются), русский входит в десятку самых распространенных и самых часто используемых в Интернете языков. К примеру, по количеству статей в «Википедии», написанных на «великом и могучем», мы находимся на седьмом месте. Кроме того, в эпоху Интернета русский — это действительно язык межнационального общения, хоть и не такой распространенный, как английский.

Однако за все надо платить, и русский язык, как и другие языки мира, представленные в мировой паутине, изменяется, а вместе с ним изменяется и наше отношение к себе, к другим людям, к обществу, в котором мы живем. Ведь с помощью языка мы не только беседуем, но и познаем мир, в языке отражается менталитет нации.

При этом интересно, что наш мозг не видит разницы между общением в реальности и общением в социальных сетях, а между тем речь, которой мы пользуемся в интернет-пространстве, по сути своей является гибридной. Она и устная, она же и письменная. Кроме того, теперь мы можем вести диалоги на разные темы одновременно с несколькими собеседниками, и в результате меняется этикет, само отношение к собеседникам, отношение к языку.

Основную мысль, которая звучала на протяжении всей лекции Валерия Ефремова, можно сформулировать так: пусть сейчас царит эпоха Интернета, но обязанность уважать и хранить традиции своего языка и своей культуры никто не отменял. Не нужно паниковать, русский язык не умрет, не нужно отставать от прогресса, наоборот, стоит и дальше осваивать Интернет, но, делая это, просто необходимо любить свою родную речь и уважать собеседников.

168
0